La versión rusa de historias mundialmente famosas: Mowgli

Hoy comenzamos una serie de artículos dedicados a las versiones rusas de historias famosas mundialmente y cómo difieren del original. Este primer artículo te cuenta la historia de Mowgli.

La versión rusa de historias mundialmente famosas: Mowgli

Estos dibujos animados rusos, basados en el libro “El libro de la selva” de Rudyard Kipling, fueron dirigidos en 1967—en 1971 por Roman Davydov. En sus comienzos era una serie de 5 episodios, pero en 1973 se unieron en un único capítulo.

¿Cómo difiere el Mowgli soviético de la versión original americana?. Bueno, pues mucho.

Lo primero que llama la atención: Mientras que en la versión americana todos cantan y bailan, la versión soviética – hecha en el duro estilo del realismo sociético – tiene un profundo significado y emocionalmente es dura. Además, la versión rusa salió muy próxima al libro de Kipling.

La historia soviética de Mowgli enseña conceptos de amistad y ayuda mutua. Cada personaje del equipo se desarrolla de acuerdo a su propia fuerza. Por ejemplo, Kaa no está implicado en la lucha pero ofrece soluciones útiles y estratégicas. Bagheera (femenino en la versión rusa) es un ejemplo de una mujer alfa: no solo es fuerte y peligrosa por un lado sino que también es tierna, agradable, juguetona y espontánea; siempre sabia. Baloo es un profesor extraordinario. Akela es un líder listo y justo. La madre loba está preparada para dar su vida por un hijo adoptado. Shere Khan es fuerte, feroz y astuto; no actúa de acuerdo a las reglas y siempre consigue lo que se merece. El chacal es muy temeroso y, quizá, el personaje más desagradable de la historia. Todos los personajes son maduros, carismáticos y se adaptan perfectamente a la selva.

Estos dibujos enseñan a ser honestos y fuertes y actuar siempre en el lado transparente porque el lado oscuro será derrotado. A menudo, los protagonistas se dirigen hacia la muerte y se muestran dispuestos a luchar hasta el final por lo que más quieren, y el destino les recompensa por su coraje: las situaciones siempre se resuelven a su favor.

A diferencia de la versión americana, en la que Mowgli permanece siempre como un niño, el Mowgli soviético crece y se desarrolla durante los cinco episodios. Paso a paso muestra su fuerza y comprende quién es. Se hace cada vez más fuerte, más inteligente, más rápido. Se convierte en un líder, rechaza la invasión de enemigos, recibe la daga y vence a un tigre con sus propias manos. Al principio tan solo es un crío en pleno aprendizaje, pero con el tiempo se hace más independiente, toma sus propias decisiones. Es activo, con iniciativa y sabiduría. Se comporta de forma valiente y con dignidad. Respeta a sus hermanos, los protege y escucha sus consejos. Se apoyan mutuamente y actúan unidos.

Los dibujos soviéticos nos hablan de una persona valiente, fuerte, sabia, independiente, que se fija unos objetivos y los consigue. Alguien que usa el poder de la amistad, que tiene en cuenta las fortalezas de aliados y enemigos y actúa con valentía y eficacia.

Si estás interesado en ver la versión soviética de Mowgli, aquí la tienes con subtítulos en ruso: enlace en YouTube

Traducido del inglés por Carlos Orti Hernandez.
Support Us

2 thoughts on “La versión rusa de historias mundialmente famosas: Mowgli

  1. Buenas tardes
    Quisiera saber dónde puedo ver el cuento completo completo de la versión animada del libro de las tierras vírgenes la versión rusa, en español, en inglés o en ruso. Si me pueden ayudar con alguna dirección de visualización o de descarga.
    Gracias

    1. Hola Tonahuac,

      Perdón por tardar tanto en responder.

      Veo que el enlace anterior ya no está disponible. Actualicé el enlace en el artículo, sin embargo, la única versión que logré encontrar es con subtítulos en ruso.

      Si puedo ayudarle en algo más, hágamelo saber.

      Cordialmente,

      Valeria

Deja una respuesta

Tu dirección de correo electrónico no será publicada. Los campos obligatorios están marcados con *